Sunny 15.2 °C
S. 20.04
Mirta, Ziedīte
SEKO MUMS
Reklāma
Viesturs Kairišs: "Es nekad neesmu vairījies ar svārstīgajiem no skatuves runāt krievu valodā, kas būs arī "Ķiršu dārza" valoda. Man tas neliekas nekas problemātisks."
Viesturs Kairišs: "Es nekad neesmu vairījies ar svārstīgajiem no skatuves runāt krievu valodā, kas būs arī "Ķiršu dārza" valoda. Man tas neliekas nekas problemātisks."
Foto: Karīna Miezāja / Latvijas Mediji

"Jūs taču zināt, kādā krāsā ir ķirši," retoriski pavaicā režisors Viesturs Kairišs. "Sarkanā. Nav nekādas nevainīgās odziņas. Kad nopil, paliek, nav tik viegli izmazgāt..." 26. aprīlī Mihaila Čehova Rīgas krievu teātrī pirmizrādi piedzīvos Viestura Kairiša jaunais iestudējums pēc Antona Čehova lugas "Ķiršu dārzs".

Reklāma

Antona Čehova luga "Ķiršu dārzs" sarakstīta un pirmo reizi iestudēta 1904. gadā, kad to izdarīja arī Čehova teātris Rīgā. Kopš tā laika luga te iestudēta vēl deviņas reizes. Traģikomēdija stāsta par aristokrātisku krievu ģimeni, kas spiesta pārdot savu īpašumu, tostarp slaveno ķiršu dārzu, lai nomaksātu parādus.

Viestura Kairiša iestudējums pievēršas tai krievu inteliģences daļai, kas nonākusi stagnācijā, un tam, kādas sekas tas atstāj. Izrāde piedāvā arī dziļi emocionālu un māksliniecisku skatījumu uz zaudējumiem, ilūzijām un jauniem sākumiem, atklājot cilvēka iekšējo cīņu pret pārmaiņām un nevēlamo realitāti. "Ķiršu dārzs" kļūs par alegoriju sabiedrības un kultūras transformācijām, kas ir aktuālas gan lugas tapšanas laikā, gan mūsdienās. Tā izrādi piesaka Čehova teātris.

"Izrāde ir par krievu inteliģenci, kas aizsēdējusies Čehova ķiršu dārzā, un pie kā tas ir novedis," saka režisors Viesturs Kairišs. "Par krievu kultūras lomu mūsdienu Krievijas katastrofā. Par tās atbildību visā notiekošajā. Un par to, ka māksla nepastāv ārpus politikas. Un vienlaikus Čehovs ir pasaules kultūras vērtība un viņa lugā vizionāri samanāma mūsdienu Krievijas un Eiropas traģēdija."

Viesturs Kairišs.

Viestur, "Ķiršu dārzs" būs jau otrā izrāde, kuru pēc Šekspīra "Hamleta" 2023. gadā iestudējat Čehova teātrī kara laikā. Tomēr pavaicāšu, ko jūs domājat par krievu mūzikas atskaņošanu kara laikā? Būt krievu mākslai uz skatuves vai ne? Un kādēļ, jūsuprāt, tieši Čehova teātrim nācies visvairāk aizstāvēties? Krievu valodā spēlē gan Oļega Šapošņikova vadītais Daugavpils teātris, gan Rēzeknes "Joriks"...

V. Kairišs: Godīgi sakot, es arī neesmu nekāds krievu mūzikas atskaņošanas fans, man pat bijuši skandāli sabiedriskajā transportā, kur esmu lūdzis šoferim izslēgt krievu "popsi"... Sabiedriskā telpā, kur esi nejaušs iegājējs, ja tas nav kāds privāts pasākums, tu nedrīksti pakļaut pārējos tādai mūzikai, kas nu kopš kara sākuma zināmā mērā uztverama pat kā tāds terors. Visi ir ļoti uzvilkti, un krievu valoda asociējas ar Krievijas agresiju, kas grib iznīcināt visu. Tajā skaitā Latviju. Nav ko ļauties ilūzijām. Krievija grib iznīcināt Latviju. Ja tas pagaidām neizdodas, tas ir cits jautājums. Krievija loģiski ir Latvijas lielākais ienaidnieks un krievu valoda mums ilgstoši tika uzspiesta, un skaidrs, ka mums ir pretreakcija. Bet vienlaikus jāsaprot, ka Latvijā ir ļoti liels krievvalodīgo, latviski neprotošo – saucam, kā gribam – iedzīvotāju skaits, un mēs nevaram izlikties, ka tā nav. Nevaram iebāzt galvu smiltīs kā strauss un politiķi. Jā, liela daļa cittautiešu runā latviski, bet daļa valsts valodu nav apguvuši. Daļa varētu būt šaubīga, līdz galam to ārprātu nesaprotoša vai tāda, kas izliekas, ka nesaprot. Katrā ziņā runa ir par cilvēkiem, kuriem nav skaidra melnbalta viedokļa, kāds mums diemžēl bijis jāieņem. Tu esi vai nu par, vai pret. Pa vidu nekā nav. Es nekad neesmu vairījies ar svārstīgajiem no skatuves runāt krievu valodā, kas būs arī "Ķiršu dārza" valoda. Man tas neliekas nekas problemātisks. Citādi būtu, ja, piemēram, Čehova teātris tiktu izmantots kaut kādas "krievu pasaules" izplatībai, bet tā tas nav, kaut Putina politika ir noteikti centusies jau pirms kara šo teātri piejaucēt. Taču tas nav izdevies.

Jā, strādāt krievu valodā šodien Rīgā ir kontraversāli, bet man nav ar to problēmu, ja man šķiet, ka kaut kas ļoti svarīgs ir jāpasaka. 

Un krievu valoda šīs izrādes vēstījumam pat piešķir to vajadzīgo krāsu, kas latviski nesanāktu.

Par Čehova teātra valstisko nostāju liecina kaut vai tādas lieliskas izrādes kā "Skatuve ugunī" un "Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos". Čehova teātrī līdz šim esat iestudējis trīs izrādes – "Mumu", "Karali Līru" un jau minēto "Hamletu". Kāpēc tagad tieši "Ķiršu dārzs"?

Es pats līdz šim Čehovu neesmu taisījis nekad. Pat studiju laikā nevienu šā autora darba fragmentu neesmu iestudējis. Man Čehovs vienmēr licies laba dramaturģija, tāpēc viegli uztaisīt, kas, protams, ir kļūdaina doma, bet man patikušas lielas idejas, vērienīgi inscenējumi, bet te kaut kāda saujiņa cilvēku sēž ķiršu dārzā un kaut ko gari spriež... Likās, tas īsti nav mans teātris. Vārdu sakot, kad Čehovu drīkstēja taisīt, man tas nekad īsti nav interesējis. Kad to vairs "nedrīkst", protams, man kļūst interesanti. Mani iespaidoja arī Dmitrija Krimova iestudējums Nacionālajā teātrī "Pīters Pens. Sindroms", pēc kura palika pēcgarša – ak tu nabaga krievu kultūra, visi to nīcina... Bet paši tās pārstāvji visu laiku sēž savā ķiršu dārzā, runā par kaut kādām zūdošām vērtībām un... neko nedara! 

Reklāma
Reklāma

Tā ir tā čehoviskā kultūra – sēdēšana vasarnīcā uz terases vai verandā, vāvuļošana, bet nekad neskarties klāt politikai, nerunāt par būtisko... 

Un savā ziņā tas ir tas pats Putina naratīvs, ka kultūra un māksla, tāpat kā sports, pastāv ārpus politikas, kas, protams, ir meli. Un es saprotu, ka tā ir kaut kāda pasaule, kurai joprojām par milzīgu "Gazprom" naudu atļauj nodarboties ar mākslu. Tikai nelieniet politikā! Tā ir visas Krievijas kultūras un popkultūras reālā situācija. Lielais vairākums jau gadiem nodarbojas ar jebko, dara to par ļoti lielu naudu, tikai nekad nedrīkst teikt, ka valstī kaut kas nav kārtībā, ka demokrātija tiek apspiesta... Par karu nemaz nerunājot. Un vienlaikus par to maksā milzu naudu! Tā ir klusa vienošanās starp valsti un kultūras darbiniekiem. Protams, vienmēr bijuši protestētāji, daži no viņiem ir šeit, Latvijā... Bet, runājot par nospiedošo vairākumu krievu kultūrā, ietverot popkultūru, tā pārāk ilgi aizsēdējusies savā ķiršu dārzā, nav pildījusi savu pienākumu būt kritiskai pret varu, īpaši jau savu, pret tās sastrādāto nejēdzību birumu, tā nonākot kaut kādā "dekoratīvā" kultūrā. Negribu nevienu vainot, bet diezgan nopietni atbildību par notikušo ārprāta katastrofu uzlieku krievu kultūrai un popkultūrai. Protams, nav kolektīvās vainas, bet kopumā man tas izskatās tieši tā. Un tas ir ļoti liels brīdinājums arī Latvijas kultūrai un latviešu sabiedrībai. Tikko mūsu kultūra un māksla kļūst pārāk pieradināta, pārāk gozējas varas saulītē, kļūst pārāk nekritiska, tā pamazām var pārvērsties par instrumentu varas rokās. Kā tas vispazemojošākajā veidā noticis Krievijā.

Kad sakāt, ka krievu kultūra, paejot no politikas malā, pieļauj varas nejēdzības, veidojas interesanta neklātienes domu apmaiņa ar Alvi Hermani, kurš pēc Dostojevska "Idiota" veidotā "Melnā gulbja" kontekstā teicis, ka krievu kultūra gadsimtiem ir pat veicinājusi impērisko domāšanu tautas prātos...

Tas ir skaidrs, te Alvim Hermanim piekrītu, ka impērisms krievu kultūrā ir dziļi iezīdies. Un arī mūsu acīs tā dēvētie daudzie "labie" krievi ir pret Putinu, bet nekādā gadījumā ne pret savu Krievijas impēriju. Domāju, daudzi tur raud par atņemtajām privilēģijām un nevis zaudēto brīvību.

Teicāt, ka "Ķiršu dārzā" neesat mainījis nevienu Čehova uzrakstīto vārdu. Kāpēc tas ir būtiski?

Varbūt kāds vārds arī ir minimāli pamainīts vai izkritis, bet ideja ir iestudēt šo ļoti klasisko, kanonisko tekstu tādu, kāds tas ir, nemēģinot neko pārrakstīt, kā mūsdienās ļoti izplatīts. Man likās būtiski it neko nepārveidot, lai tiešām parādītu kultūras lomu mūsdienu pasaulē, it īpaši Krievijā. Un parādīt arī to, cik Čehovs īstenībā ir laikmetīgs. Tā ir labas klasikas pazīme, ka katrā laikā lugas teksts izskan citādi, liekot aizdomāties par konkrētā laika aktualitātēm. Un pats esmu apbrīnā par to, cik vājprātīgas lietas izrādē risinām, bet viss izriet no Čehova teksta, protams, ne bez zināmas režisora interpretācijas. Skaidrs, es attiecības saasinu, pārspīlēju, mazliet pārveidoju, jo rēnu gabalu, kur visi stundām sēž un sūc tēju, es tiešām nevarētu izturēt. Bet principā man nav berzes ar Čehova tekstu, varbūt skatītājiem būs, to redzēs. Taču tik pabaiss, ass un arī asprātīgs Čehovs, man liekas, nebūs redzēts. Autors šo lugu nosaucis par komēdiju, man arī šķiet, ka tur ir daudz komiskā, tikai ar vienu norunu – ja vien cilvēki būs gatavi par redzēto smieties. Man pašam ir ļoti slikta humora izjūta. Parasti, ja zāle smejas, es to nedaru, bet, kad iesmejos, daudzi nesaprot, par ko.

Kaut nojaušu, tomēr pajautāšu, kur un kad norisinās izrādes darbība?

Tā kā Čehova laikā neesmu dzīvojis, darbību esmu pārcēlis uz mūsdienu Krieviju. Protams, tur un ne jau kaut kur Jūrmalā viss notiks. Bet vide, protams, ir metaforiska.

Kad galvenais konflikts risinās ap to, ka ķiršu dārzs jāpārdod parādu dēļ, man ienāk prātā, ka Blaumaņa Edvarts ošus Indrānu sētā gribēja nocirst līdzīga iemesla dēļ – gan ne lai atdotu parādus, bet tiktu pie naudas...

Blaumanis jau ir ļoti čehovisks. Bet mūsu gadījumā stāsts būs par to, ka nopirkt var visu, tajā skaitā kultūru. Un Putins grib nopirkt visu pasauli.

Viesturs Kairišs.

Teātris šajā izrādē sola spožāko aktieru ansambli...

Karš ir slikti. To mēs zinām. Bet Čehova teātrim uz šī drūmā fona izdevies tikt pie ļoti laba trupas papildinājuma. Nupat svaigi pieņemts darbā Jevgeņijs Proņins, liela Krievijas seriālu zvaigzne, no Baltkrievijas atbraucis Ivans Streļcovs. Aktierim gan ir mazliet grūtības ar tekstu. Viņa varonim jāsaka: "Rossija naš sad" ("Krievija ir mūsu dārzs"), bet tās valsts nosaukums nenākot pār lūpām, paliekot fiziski slikti. Pat jautā, vai nevar kaut ko pamainīt. Nu nevar. Šamils Hamatovs un Konstantīns Ņikuļins, kuram, starp citu, vecāmāte ir latviete, atmukuši no Maskavas, Volodimirs Gorislavecs ir ukrainis, pērn "Spēlmaņu naktī" dabūja balvu... Pārējie ir "latvieši", mūsējie. Izrādē spēlē vai viss aktieru zieds – Veronika Plotņikova, Jekaterina Frolova, Natālija Živeca, Jevgeņijs Čerkess, Tatjana Lukašenkova, Aleksandrs Maļikovs...

Vienīgi Jakovs Rafalsons nespēlē. Ja vēlētos viņu iesaistīt, tad gan būtu jātaisa klasisks gabals. Lielisko skatuves meistaru šorīt satiku bufetē un viņš man izstāstīja anekdoti par režisoru.

Aptauja

Vai portāls Lasi.lv ir kļuvis par tavu ikdienu?

Izvēlies savu soctīklu platformu, lai sekotu LASI.LV: Facebook, X, Bluesky, Draugiem vai arī Instagram. Pievienojies mūsu lasītāju pulkam, lai saņemtu īpaši tev atlasītu noderīgu, praktisku un aktuālu saturu. 

Pieraksties LASI.LV redaktora vēstkopai šeit.

Pieraksties vēstkopai un divas reizes nedēļā saņem padziļinātu LASI.LV galvenā redaktora aktuālo ziņu, kompetentu viedokļu un interesantāko interviju apkopojumu.

Ko tu saņemsi:

  • Daudzveidīgus komentārus un kompetentus Latvijas Mediju žurnālistu un autoru viedokļus par aktuālo
  • Ekspertu komentārus par dažādiem praktiskiem, noderīgiem tematiem
  • Aizraujošus materiālus par vēsturi, psiholoģiju, kultūru
  • Gata Šļūkas karikatūru
  • Tavā e-pasta kastītē katru ceturtdienu

 

Reklāma
Reklāma
Reklāma
Reklāma
DDvestkopa

Dārzs un Daba vēstkopa

Pieraksties vēstkopai un saņem aktuālo dārza darbu kalendāru un rakstu izlasi katru nedēļu.

PIERAKSTIES ŠEIT

Dārzs un Daba vēstkopa

Pieraksties vēstkopai un saņem aktuālo dārza darbu kalendāru un rakstu izlasi katru nedēļu.

PIERAKSTIES ŠEIT
PAR SVARĪGO
Reklāma