Latvijā populārā svešvalodu apguves lietotne "Duolingo" piedāvā arī tiešsaistes angļu valodas testu. Ar to, kā izrādās, ir pietiekami, lai apliecinātu svešvalodas prasmi un iestātos kādā no sešām Latvijas augstskolām.
Kamēr daudzi Latvijas skolu absolventi, kas vēlas studēt ārzemēs, svīst pie izaicinošajiem "TOEFL" un "IELTS" angļu valodas pārbaudījumiem, cittautiešiem, lai pieteiktos studijām Latvijā, nereti ir bijis pietiekami ar daudz vienkāršāko "Duolingo".
"Latvijas Avīze" gan noskaidroja, ka šajā ziņā Latvija nav unikāla: pasaulē vairāk nekā pieci tūkstoši izglītības iestāžu, tostarp prestižā Hārvarda, Jēla un Prinstona, pieņem "Duolingo" sertifikātu kā oficiālu valodas prasmju pārbaudi.
Taču, piemēram, Oksfordas un Kembridžas universitātes Lielbritānijā to neatzīst, uzskatot, ka tas neatbilst viņu noteiktajiem standartiem.
Latvijas augstskolas, kas pieņem "Duolingo" sertifikātu, uzsver, ka tā izmantošana ir pamatota, jo tas ir iekļauts Izglītības un minstrijas (IZM) atzīto starptautisko svešvalodu pārbaudījumu sarakstā. Turklāt lielākoties par reflektantu valodas zināšanām augstskolas varot pārliecināties arī papildu intervijās vai pat īpašos valodas eksāmenos.
Konstatē nepilnīgas valodas prasmes
Ārlietu ministrija (ĀM) informē, ka Latvijas pārstāvniecības ārvalstīs izskata studentu vīzu pieteikumus, galvenokārt izvērtējot ieceļošanas mērķa patiesumu un potenciālos nelegālās migrācijas riskus. Pārstāvniecības bieži konstatē, ka studentu angļu valodas zināšanas ir nepietiekamas, kas rada bažas par viņu spēju iekļauties studiju procesā un izraisa šaubas par patieso ieceļošanas mērķi. ĀM skaidro, ka regulāri uzsverot šo problēmu un aicinot augstskolas rūpīgāk izvērtēt studentu svešvalodu zināšanas. Tāpat šī jautājuma risināšanai ĀM pievēršot Izglītības ministrijas (IZM) uzmanību.
IZM Valsts sekretāra pienākumu izpildītājs Jānis Paiders pauž pārsteigumu par "Duolingo" atzīšanu augstskolu uzņemšanas atlasē: "Par "Duolingo" kā lietotni jau rodas jautājums, cik tā ir uzticama kā valodas mācīšanās instruments. Galvenokārt raugāmies uz "TOEFL" un "IELTS" eksāmeniem. Salīdzinot ar standarta testiem, "Duolingo" sertifikāta izmantošana šķiet neierasta. Ja studenta angļu valodas prasmes apliecina starptautiski atzīts eksāmens, tas augstskolām kalpo kā labs rādītājs par studenta valodas prasmēm. Rodas jautājums: cik bieži studenti piesakās ar "Duolingo" sertifikātu?
Primāri redzam, ka augstskolas izmanto standarta testus – "TOEFL" un "IELTS" –, tādēļ nav pamata domāt, ka vairums studentu ierodas ar "Duolingo" sertifikātu."
"MK noteikumi paredz, ka ārzemniekam, piesakoties studijām, ir jāiesniedz starptautiski atzītas testēšanas institūcijas izsniegts dokuments, kas apliecina viņa attiecīgās svešvalodas prasmes vismaz B2 līmenī," tā vēstulē min IZM. Savukārt Vispārējās izglītības likums nosaka, ka starptautiska testēšanas institūcija veic svešvalodu pārbaudes un izsniedz dokumentus, kuru rezultāti pielīdzināmi Eiropas kopīgajām pamatnostādnēm valodu apguvei (CEFR). Augstskolas gan pašas var izvēlēties, kuras testēšanas institūcijas sertifikātus atzīt, taču eksāmeniem ir jāatbilst noteiktajiem kritērijiem un jāpierāda studenta valodas zināšanas ticamā veidā.
Ko saka augstskolas?
Biznesa augstskola "Turība" šajā mācību gadā pirmo reizi pieņem "Duolingo" sertifikātus un skaidro, ka tie veido tikai 3% no visiem iesniegtajiem valodas prasmju apliecinājumiem. Papildus tam ārzemju studentiem esot obligāti jākārto arī universitātes sagatavotais valodas eksāmens. Savukārt studentiem ar "TOEFL" vai "IELTS" sertifikātu atkārtota valodas prasmju pārbaude nav nepieciešama. Neatkarīgi no sertifikāta veida visi potenciālie studenti piedalās arī tiešsaistes intervijās, kuru laikā cita starpā tiek vērtētas arī viņu valodas prasmes.