"Kultūrzīmes" piedāvā iknedēļas jaunāko grāmatu apskatu, kurā iekļauti dažādu Latvijas grāmatu izdevniecību jaunumi. Grāmatplauktā atrodami žanriski atšķirīgi gan Latvijas, gan ārvalstu autoru darbi, tulkojumi, proza un dzeja.
A. R. Torre, "Baltie meli". Vāka mākslinieciskais noformējums: Indulis Martinsons. No angļu valodas tulkojusi Renāte Kārkliņa. "Latvijas Mediji".
Pilsētu ir pārņēmušas šausmas, jo cits pēc cita tiek nežēlīgi nogalināti seši pusaudži. Kad septītajam laimējas aizbēgt, viņš kā slepkavu norāda savu dabaszinību skolotāju, kurš nekavējoties tiek apcietināts, bet par skolotāja advokātu piesakās viens no nogalināto puišu tēviem. Sabiedrība ir neizpratnē, taču tēvs apgalvo, ka skolotājs nav vainīgs. Vai tēvam izrādīsies taisnība? Vai arī viņš grasās attaisnot sava dēla slepkavu un pakļaut pilsētu briesmām? A. R. Torres grāmata ir laikraksta "New York Times" bestsellers.
Metjū Kostello, Nīls Ričardss, "Pēdējais vilciens uz Londonu". Vāka mākslinieciskais noformējums: Emīls Garjānis. No angļu valodas tulkojusi Lilija Berzinska. "Latvijas Mediji".
Sērijas "Čeringemas mistērijas" otrajā grāmatā miermīlīgo Čeringemas pilsētiņu satricina vēsts, ka visu iemīļotais sirmgalvis Oto Brendls atrasts miris. Lai gan vecais vīrs, visticamāk, piedzīvojis sirdslēkmi, bijušajam Ņujorkas izmeklētājam Džekam rodas aizdomas, ka Oto nav bijis tāds lāga vīrs, par kādu viņu uzskatījuši apkaimes iedzīvotāji, un ar viņa dzīvi un aiziešanu saistās kas mīklains. Drīz vien Džeks kopā ar uzticamo draudzeni Sāru būs uz pēdām jaunu noslēpumu atklāšanai...
Indreks Kofs, "Kur palika bērni?". No igauņu valodas atdzejojušas Maima Grīnberga un Inese Zandere. Ilustrējusi māksliniece Elina Sildre. "Liels un mazs".
Igauņu dzejnieka grāmata adresēta pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem un viņu vecākiem. Tā jautros atskaņotos pantos, kuros netrūkst ne ironijas, ne spēlēšanās ar valodu, aizstāv bērnu tiesības un vedina pieaugušos nepadarīt dzīvi sev un bērniem par garlaicīgu pienākumu nastu, nepazaudēt bērnišķīgu prieku. Grāmata ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta "Bērnu Eiropa", kas saņēmis atbalstu ES programmā "Radošā Eiropa".
Agustina Basterrika, "Izsmalcināta gaļa". No spāņu valodas tulkojis Edvīns Raups. "Zvaigzne ABC".
Piepeši parādījies nāvējošs vīruss, kas uzbrucis dzīvniekiem un neatgriezeniski maina pasauli – notiek mērķtiecīga zvēru, lopu un to mazuļu izkaušana, viņu gaļu vairs nedrīkst izmantot pārtikā. Valdība jaunajiem apstākļiem stājas pretī ar baisu lēmumu: tiek atļauta cilvēku gaļas audzēšana, pavairošana, nokaušana un apstrāde. Kanibālisms ir legalizēts, sabiedrība tiek sašķelta divās lielās grupās: tie, kuri ēd, un tie, kurus apēd. Šajā mulsinošajā distopijā – tikpat brutālā, cik izsmalcinātā, tikpat alegoriskā, cik reālistiskā – Agustinas Basterrikas daiļdarba satriecošais spēks aicina uz pārdomām par dzīvi, kuru dzīvojam šodien. Viņa ir godalgota romānu un stāstu rakstniece, viena no slavenākajām Buenosairesas literārajām personībām.
Dangole Kandrotiene, "Tuks mācās dalīties". No lietuviešu valodas tulkojusi Marika Taube. "Zvaigzne ABC".
Reiz kāds zaķēns dāvanā saņēma vilcienu. Ne šādu tādu mazītiņu vilcieniņu, bet gan lielu – ar lokomotīvi un pieciem vagoniem. Viss būtu bijis labi, ja vien Tuks būtu ļāvis ar savu rotaļlietu spēlēties arī draugiem vai nemaz nebūtu to nesis uz bērnudārzu. Lokomotīve pazuda, taču, to meklējot, zaķēns Tuks mācījās dalīties... Šis ir jauks, pamācošs stāsts ar negaidītām beigām, kuru sarakstījusi Lietuvā labi zināmā rakstniece Dangole Kandrotiene, Prana Mašota prēmijas laureāte. To ilustrējis Daiņus Šukis – rakstnieks un bērnu grāmatu mākslinieks, kura ilustrētās grāmatas lasa bērni ne tikai Lietuvā, bet arī citās valstīs.