"Kultūrzīmes" piedāvā iknedēļas jaunāko grāmatu apskatu, kurā iekļauti dažādu Latvijas grāmatu izdevniecību jaunumi. Grāmatplauktā atrodami žanriski atšķirīgi gan Latvijas, gan ārvalstu autoru darbi, tulkojumi, proza un dzeja.
Kristīne Jučkoviča, "Nesaki ne jā, ne nē". "Latvijas Mediji".
Autores debijas korporatīvais romantiskais romāns attēlo vidi, kurā viņa jūtas kā zivs ūdenī. Tomēr dramatiskie notikumi, kas risinās ap veiksmīgo farmācijas jaunuzņēmumu "Sitrum", nodrošinot intrigu spriedzes romānu cienītājiem, ir tikai fons. Svarīgāka par tiem ir Kaijas, "Sitrum" direktores, atklāsme, ka četrdesmit piecu gadu vecumā viņas dzīve no ierastām sliedēm pēkšņi iekļuvusi neparedzētā turbulencē un viņai nav ne jausmas, kur nonāks, no tās izkļuvusi. "Latvijas Mediju" oriģinālliteratūras redaktore Linda Kusiņa-Šulce teic: "Kristīne Jučkoviča paceļ augstāk latiņu tam, ko gaidām no autora debijas literatūrā. Viņas pirmais romāns "Nesaki ne jā, ne nē" ir pārliecinošs un noslīpēts darbs, piedzīvojums gan korporatīvās romantikas – Latvijā reti pārstāvēta žanra – cienītājiem, gan arī ikvienam aizrautīgam lasītājam."
Varisa Dierī, Ketlīna Millere, "Tuksneša zieds". No angļu valodas tulkojusi Vizma Grīnberga. "Latvijas Mediji".
Šis ir patiesos notikumos balstīts stāsts par grāmatas galvenās varones Varisas Dierī dzīvi, kas atklāj, kā viņa, nevienam nezināma meitene tuksnesī, iemantoja starptautisku slavu. Varisa Dierī uzaug divpadsmit bērnu ģimenē tuksnesī Somālijā. Meitene nemāk ne rakstīt, ne lasīt, ne arī viņai ir nojausma par dzīvi ārpus tuksneša. Viņa radusi ar ģimeni klejot no vienas apmetnes vietas uz otru, rūpējoties par mājlopiem un pasargājot tos no savvaļas dzīvniekiem. Trīspadsmit gadu vecumā Varisa spiesta bēgt, jo tēvs grib viņu apprecināt ar teju piecreiz vecāku vīrieti. Nobijusies, bet apņēmības pilna rīta agrumā viņa viena dodas prom tuksnesī, nenojauzdama, ka šis drosmīgais solis apmetīs viņas dzīvi kājām gaisā. Pēc grāmatas motīviem uzņemta arī filma "Tuksneša zieds" ("Desert flower").
Valters Benjamins, "Vienvirziena iela". Tulkojis un komentējis Igors Šuvajevs. Priekšvārda autors Artis Ostups. Grāmatas redaktors un korektors Arturs Hansons. Sērijas māksliniece Anna Aizsilniece. Iznākusi "Eseju sērijā". "Neputns".
Rīgā mitušā 20. gs. filozofa un kritiķa Valtera Benjamina darbu krājums rosina pētīt pilsētas iekļautību dzīvē un domās, kā arī pārdomāt bērnības sabalsošanos ar turpmāko dzīvi. Šis darbs iezīmē pagriezienu Benjamina meklējumos un veltīts latviešu režisorei Asjai Lācis (1891–1979): "Šo ielu dēvē par Asjas Lācis ielu, tās vārdā, kura to kā inženiere caurlauzusi autorā." Tas ir modernistisks veltījums, jo akcentē emociju materialitāti un robežu nojaukšanu, un tāds ir arī Benjamina teksts, kas arvien vairāk attālinās no klusās bērnības pasaules.
Lasītāji Valteru Benjaminu (1892–1940) pazīst galvenokārt kā kritiķi un filozofu, kurš jaunībā rakstījis par vācu romantismu, vēlāk teoretizējis par fotogrāfiju un kino, bet dzīves pēdējos gadus veltījis deviņpadsmitā gadsimta Parīzes apcerēšanai un protestam pret fašismu. Šajā izdevumā iepazīstam Benjaminu kā rakstnieku, kurš lieliski izpratis modernitātes raksturu. "Benjamina darbu lasīšanas atslēga: tā ir spēle ar fragmentiem, tā ir spēle, kurā lasītājs ir arī autors un veido sakarības starp dažādiem novērojumiem un atziņām," vēsta krājuma priekšvārda autors Artis Ostups.
Grāmatas izdošanu atbalsta Valsts kultūrkapitāla fonds.
"Spriedzes lauki. Skatuves mākslas tulkojumu antoloģija". Sastādītāji Evarts Melnalksnis un Dārta Ceriņa. Dizains: Aleksejs Muraško. "Neputns".
Skatuves mākslas tulkojumu antoloģija tapusi kā atbilde uz nepieciešamību pētīt, izprast un skaidrot parādības, kas kopš 20. gadsimta otrās puses un 21. gadsimtā ir novērojamas pasaulē, kā arī ieplūdušas un nepārprotami ietekmējušas mūsdienu Latvijas teātri. Izdevumā izlasāmas teorijas, personīgi pārspriedumi un ierosinājumi domāšanai par laikmetīgās skatuves mākslas praksēm. Antoloģijā iekļauti Hansa Tīsa Lēmana, Ērikas Fišeres-Lihtes, Tima Etčelsa, Milo Rau, Klēras Bišofas u. c. teksti.