Piedāvājam iespēju noklausīties raidieraksta "Pārāk daudz grāmatu" sarunu par Juricas Pavičiča romānu "Sarkanais ūdens" ("Latvijas Mediji", 2024). Grāmatas tulkotājs Dens Dimiņš.

Reklāma

Raidierakstā "Pārāk daudz grāmatu" noklausies sarunu ar izcilo latviešu tulkotāju Denu Dimiņu par Horvātiju, mazāk zināmajām valodām un bīstamajiem deviņdesmitajiem gan Balkānos, gan Latvijā. Sarunas centrā – Juricas Pavičiča romāns "Sarkanais ūdens".

Dens Dimiņš.

Horvātu rakstnieka Juricas Pavičiča romāns parāda mazliet citu Horvātiju, nekā esam pieraduši to redzēt: jā, te ir tūristu pilsētiņa, bet mēs redzam arī to, kā tā pēc Dienvidslāvijas izjukšanas par tādu kļūst un kā tas ietekmē cilvēku dzīves. Un visa centrā – pazudusi meitene un viņas ģimene, kas vienīgie turpina viņu meklēt, kad valdības un armijas jau sen mainījušās.

Romāns ir vairākkārt tulkots dažādās Eiropas valodās un īpaši novērtēts, piemēram, Francijā, kur tas saņēma balvu "Gada detektīvromāns 2021", kas ir ievērojams sasniegums Francijas ekskluzīvajā grāmatu tirgū. Vai francūžus uzrunāja Horvātijas eksotika vai deviņdesmito gadu vēstures liecības?

Grāmatas tulkotājs Dens Dimiņš ļauj nedaudz ieskatīties tulkošanas aizkulisēs un darbā ar Latvijā mazāk pazīstamām valodām.

Raidieraksta sērija tapusi un grāmata izdota ar Eiropas Savienības programmas "Radošā Eiropa" atbalstu.

Jurica Pavičičs “Sarkanais ūdens”.

KONTEKSTS

Grāmatu izdevniecība "Latvijas Mediji" darbu sāka 1998. gadā ar latviešu rakstnieka Vladimira Kaijaka romānu "Enijas bize". Oriģinālliteratūra allaž ir bijusi izdevniecības galvenais stūrakmens un veiksmes stāsts. Vairāki romāni saņēmuši "Lielo lasītāju balvu". Šodien izdevniecība "Latvijas Mediji" piedāvā oriģinālo un tulkoto literatūru, vēsturi un dokumentālo literatūru, praktiskās grāmatas, gadagrāmatas, kalendārus, bērnu grāmatas. Katru gadu izdevniecība lasītāju rokās nodod vairāk nekā 100 dažādu nosaukumu darbus.

Jaunākās grāmatas meklē izdevniecības veikalā šeit